home > 커뮤니티 > 日本의 핫이슈
작성자 카오리 先生 등록일 2024.02.04
이메일 asahi77@naver.com
제목 水だけで歯がツルツルになる「魔法の歯ブラシ」(물만으로 치아가 매끈해지는 「마법의 칫솔」)

「そろそろ歯磨き粉がなくなるから買わなきゃ」そう思っていても、ついつい忘れてしまう。

​歯磨き粉がいらない歯ブラシに変えてから、そんなストレスがなくなった。

「이제 치약이 다 떨어져서 사야겠네」라고 생각해도, 금방 잊고 만다.

 치약이 필요 없는 칫솔로 바꾸면서 그런 스트레스가 없어졌다.

国際デザイン賞を多数受賞した歯ブラシ 

국제 디자인상을 다수 수상한 칫솔


MISOKA(ミソカ)は日本製の歯ブラシで、歯磨き粉を使わずに水だけで、歯のツルツル感・スッキリ感を長く保つことができるアイテムだ。 
MISOKA(미소카)는 일제 칫솔로, 치약을 사용하지 않고 물만으로, 치아의 반들반들한 느낌·상쾌함을 오래 유지할 수 있는 아이템이다.
グッドデザイン賞やドイツのレッド・ドット・デザイン賞などを受賞するなど、国内外で高く評価されている。 
굿디자인상과 독일 레드닷디자인상을 수상하는 등 국내외에서 높은 평가를 받고 있다.

2019年に世界最大のデザイン見本市であるイタリアのミラノデザインウィークに行った際、本製品のブースで世界中のバイヤーがその場で歯磨きをしている光景を見て以来、ずっと気になっていた。 とはいえ、普段歯ブラシは100円程度のできるだけ安いものを購入してきたので、1100円の歯ブラシを購入することへの抵抗が大きかった。 だが、実際にMISOKAを使用した結果、歯ブラシに関する考え方は180度変わった。 
2019년 세계 최대 디자인 박람회인 이탈리아 밀라노 디자인 위크에 갔을 때, 본 제품 부스에서 전 세계 바이어들이 즉석에서 양치질을 하는 광경을 본 이후로 계속 궁금했다. 하지만 평소 칫솔은 100엔 정도의 최대한 싼 것을 구입해 왔기 때문에 1100엔짜리 칫솔을 구입하는 것에 대한 거부감이 컸다. 하지만 실제 미소카를 사용한 결과 칫솔에 대한 생각은 180도 달라졌다.

外見は持ちやすい普通の歯ブラシ 

겉으로 보기에는 들기 쉬운 보통 칫솔

一見するとドラッグストアに売っている歯ブラシと変わらない見た目だが、最大の特徴は毛先にある。 MISOKAの毛先には「ナノシオンドリーム」と呼ばれる最新の加工技術が使われている。 この技術は、ナノサイズ(10億分の1)の細かなマグネシウム、カルシウム、ナトリウムなどを歯ブラシの毛にコーティングする技術だそうだ。 大阪大学の研究によると、MISOKAは水だけで歯垢沈着抑制(しせきちんちゃく よくせい)、再石灰化促進(さいせっかいか そくしん)の効果があることが実証されているという。 つまり、今までの歯ブラシは歯の汚れを落とす道具だったが、MISOKAは歯を汚れから守る道具ということだ。 
언뜻 보면 드러그스토어에서 파는 칫솔과 다를 바 없는 외형이지만, 가장 큰 특징은 칫솔모 끝에 있다. 미소카의 칫솔모 끝에는 「나노시온 드림」이라 불리는 최신 가공 기술이 사용되어 있다. 이 기술은 나노 크기(10억분의 1)의 미세한 마그네슘 칼슘 나트륨 등을 칫솔모에 코팅하는 기술이라고 한다. 오사카 대학의 연구에 의하면, MISOKA는 물만으로 치석 침착 억제, 석회화 촉진의 효과가 있는 것이 실제증명 되고 있다고 한다. 즉, 지금까지의 칫솔은 치아의 더러움을 없애는 도구였지만, MISOKA는 치아를 더러움으로부터 보호하는 도구라는 것이다.

ゆすぎは必須 

행굼은 필수

使い方としては、使用前にブラシ部分に十分水分を含ませる必要がある。 公式の使用方法動画によると、ブラシを流水にさらすか、コップの水にブラシ部分をたっぷり浸せば準備完了。 ブラッシング後には水で口をゆすぐことが推奨されている。
사용법으로는 사용 전에 브러시 부분에 충분히 수분을 포함시킬 필요가 있다. 공식 사용방법 동영상에 따르면 브러쉬를 흐르는 물에 노출시키거나 컵의 물에 브러쉬 부분을 듬뿍 담그면 준비 완료. 이를 닦은 후에는 물로 입을 헹구는 것이 권장되고 있다. 

トラベル用もある  

여행용도 있다

歯磨き粉を使用しないため、トラベルグッズや防災グッズとしても優秀だ。 「軽量・コンパクト」をコンセプトに掲げたトラベルギアブランド“TO&FRO”とコラボレーションしたアイテムは、粒ガムのパッケージよりも小さなサイズで持ち運びが簡単だ。 
치약을 사용하지 않기 때문에 여행 상품이나 방재 상품으로도 우수하다. 「경량 컴팩트」를 콘셉으로 내건 트래블 기어 브랜드 'TO&FRO'와 협업한 아이템은 알갱이 껌 패키지보다 작은 크기로 휴대가 간편하다.

MISOKAのネーミングの由来は「晦日(みそか)」という日本古来の呼び方で30日という意味だそうだ。つまり、1カ月程度で新しいモノに交換しなければならない。 しかし、歯の健康をキープでき、歯磨き粉を買う必要もなくなると考えれば良い商品だと思う。 
MISOKA의 네이밍의 유래는 「그믐날」이라고 하는 일본 예로부터의 호칭으로 30일이라고 하는 의미라고 한다.즉, 1개월 정도면 새 것으로 교환해야 하는 것에 비하면 치아 건강을 유지할 수 있고 치약을 살 필요도 없다고 생각하면 좋은 상품으로 여겨진다.







이전글 ▲ ジブリ『君たちはどう生きるか』"ゴールデン・グローブ賞を受賞!(지브리 『너희들은 어떻게 살 것인가 』골든 글로브상 수상!)
다음글 ▼ ロボットの料理宅配開始へUber Eats(우버이츠(Uber Eats) 로봇의 요리 택배 개시)
copyright (c) 2011 asahijapan. all rights reserved.